dimanche 6 septembre 2009

La prononciation

Les voyelles

a,o,i se prononcent comme en français(Italia, ministro).
*ministro : ministre

Le e n'est jamais muet, même en fin de mot (leggere se prononce (lèggéré)).
*leggere : lire

Le u se prononce toujours (ou) même après le g et q.
Ex: guerra(gou-èrra), quanto(qou-anto).
*guerra : F/ guerre
*quanto : combien de.

Dans les diphtongues(二重母音), chaque voyelle se prononce séparément.
Ex : nuoto(nou-ò-to) ; idraulico (idra-ou-lico).
*diphtongue : 英/diphthong, n. technical a vowel sound made by pronouncing two vowels quickly one after the other. For example, the vowel sound in 'main' is a disphthong.
*nuoto : M/ natation /F
*idraulico : M/ plombier /M ; (ガス*水道などの)配管工、修理工。

De même avec trois voyelles successives : aiuto (a-i-ou-to).
*aiuto : M/ aide /M

Les consonnes

La plupart des consonnes se prononcent comme en français. Certaines s'en distinguent.

* C et G suivis de a, o, u ont un son guttural :
c + a = (ka) caffé g + a = (ga) gatto
c + o = (ko) cognome g + o = (go) gomma
c + u = (kou) cuculo g + u = (gou) gusto

*gatto : M/ chat /M
*gomma : F/ gomme /F
*cognome : M/ nom /M
*gusto : M/ goût /M
*cuculo : M/ coucou /M, カッコウ(郭公)뻐꾸기

* C et G suive de e et i se prononcent (tch) et (dj) :
c + e = (tchè) celebre g + e = (djè) gesto
c + i = (tchi) cinema g + i = (dji) giro

*gesto : M/ geste /M
*giro : M/ tout /M
*celebre : agg, célébre
*cinema : M/ cinéma /M

* Devant e et i, pour obtenir le son guttural, on intercale un h.
c + h + e = (ké) forchetta g+ h + e = (gué) spaghetti
c + h + i = (ki) chilo g + h + i = (gui) ghirlanda

*forchetta : F/ fourchette /F
*spaghetti : MPL/ spaghettis /MPL
*chilo : M/ kilo /M
*ghirlanda : 英;crown, 仏; couronne ex) couronne royale : 王冠(おうかん)

*Devant a, o, u, pour le son (tch) ou (dj), on intercale un i.
c + i + a = (tcha) cialda, g + i + a = (dja) giardino
c + i + o = (tcho) bacio, g + i + o = (djo) gioco
c + i + u = (tchou) caucciù, g + i + u = (djou) giusto

*cialda : F/ gaufrette /F, 英;wafer
*bacio : M/ baiser /M, 英;kiss
*caucciù : M/ caoutchouc-ゴム /M
*giardino : M/ jardin /M
*gioco : M/ jeu /M
*giusto : agg, juste

* Le group SC fonctionne comme C et G :
sc + a, sc + u = (ska), (sko), (skou) scala, disco, scusare
sa + h + e, sc + h + i = (ské) et (ski) schema, dischi
sc + i + a, sc + i + o, sc + i + u = (cha), (cho), (chou) pascià, sciocco, prosciutto

*scala : F/ escalier /M
*disco, schi : M/ disque /M
*scusare : excuser
*schema : F/ schéma-図表(ずひょう) /M
* sciocco : agg, bête
*prosciutto : M/ jambon /M

*Le group GLI se prononce très mouillé.
Ex. : figlio, togliere.

*figlio, a : fils, fille
*togliere : enlever, 英;to remove

* Le group GN se prononce comme dans le français (agneau),(montagne).
Ex. : agnello, montagna, compagno.

*agnello : M/ agneau(jeune mouton) /M
*montagna : F/ montagne /F
*compagno : MF/ camarde /MF

* Le groupe LL n'est jamais mouillé ; les deux l se prononcent séparément.
Ex. : brillare (bril-l- are).

*brillare : briller

* La lettre Z se prononce (ts) ou (dz).
Ex. : pizza (pittza), zanzara (dzandzara).

*zanzara : F/ moustique /M

* Les doubles consonnes se prononcent très nettement.
Ex. : grammatica (gram-m-atica), doppio (dop-p-io), maggio (mag-g-io).

*grammatica, che : F/ grammaire /F
*doppio : agg, double
*maggio : M/ mai /M

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire